Is Harry Styles' "Cherry" about ex-girlfriend Camille Rowe? Fans are convinced based on the lyrics and the French voicemail he included at the end of the song.

The former One Direction singer released his highly-anticipated new album, Fine Line, on Friday (December 13) and he appears to address his split from the French model on the record's fifth track. Though he doesn't refer to by name, it's easy to assume it's about Rowe — especially because "Cherry" contains an old voicemail she left him.

You can listen to "Cherry" for yourself, below:

Ahead of the song's release, Styles confirmed one of his exes would be featured on the new album, explaining that they're friends now and she approved it.

"That was my ex-girlfriend," he told Apple Music's Zane Lowe after previewing the track. "I don't know. I think it was because it got added in later on, and it felt so part of the song. It just felt like it needed it. We're friends and stuff, so I asked her if it was okay. And she was okay with it. I think she liked it."

At the time, the 25-year-old musician didn't confirm it was Rowe but after reading his comments and the song's lyrics, it sure sounds like he's not over the relationship.

"'Cherry' is about... I wanted it to reflect how I felt then," he added. "I was feeling not great. It’s all about being not great. Because you get petty when things don’t go the way you want it. There’s parts that’s so pathetic."

Check out the full lyrics to Harry Styles' "Cherry," along with an English translation of Rowe's French voicemail at the end, below:

[Intro: Camille Rowe]
Coucou

[Chorus]
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me

[Verse 1]
I, I confess I can tell that you are at your best
I'm selfish so I'm hating it
I noticed that there's a piece of you in how I dress
Take it as a compliment

[Chorus]
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me

[Verse 2]
I, I just miss
I just miss your accent and your friends
Did you know I still talk to them?

[Bridge]
Does he take you walking 'round his parents' gallery?

[Chorus]
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me
Don't you call him "baby" (Ooh, ooh)
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me

[Outro: Camille Rowe]
Coucou ! Tu dors ? Oh, j'suis désolée...
Bah non... Nan, c'est pas important...
Bon allez... On a été à la plage, et maintenant on—
Parfait! Harry

The voicemail translates to: "Hello! Are you asleep? Oh, I’m sorry... Well, no... No, it’s not important. Well... We went to the beach and now we... Perfect! Harry.”